Le feuilleton de Nigel Wilkins

  • Chers amis, vous pouvez désormais voir la totalité des Annales de Lyre dans leur format d'origine sur le site de la Bibliothèque Nationale de France: ...

jeudi 22 mai 2014

June et Joël, nos bibliothécaires

June notre bibliothécaire anglaise et Joël notre bibliothécaire français
Janine, notre traductrice

Discours de June


En apprenant que je devais faire  un discours, j'ai cherché sur Internet de bonnes citations sur les bibliothèques.
When I knew I would have to make a speech, I looked on the internet to find some good quotations about libraries. 

En voici quelques-unes:These are some that I found: 

Une grande bibliothèque n'a pas besoin d'être vaste ou luxueuse. Elle n'a pas besoin d'avoir le meilleur matériel, ni le personnel le plus efficace, ni le plus d'utilisateurs. Une grande bibliothèque assure. Elle s'insinue dans la vie d'une communauté et c'est ainsi qu'elle devient indispensable. Une grande bibliothèque sait se faire oublier parce qu'elle est toujours là pour servir quand les gens en ont besoin. (Vicki Myron)
“A great library doesn’t have to be big or beautiful. It doesn’t have to have the best facilities or the most efficient staff or the most users. A great library provides. It is enmeshed in the life of a community in a way that makes it indispensable. A great library is one nobody notices because it is always there, and always has what people need.” (Vicki Myron

Les bibliothèques stockent le carburant de l'imagination. Elles ouvrent des fenêtres sur le monde et nous incitent à explorer, à réaliser, et contribuent à augmenter notre qualité de vie. Les bibliothèques changent les vies pour le meilleur. (Sidney Sheldon)
“Libraries store the energy that fuels the imagination. They open up windows to the world and inspire us to explore and achieve, and contribute to improving our quality of life. Libraries change lives for the better.”(Sidney Sheldon

Une bonne bibliothèque ne sera jamais trop soignée, ni trop poussiéreuse, parce que quelqu'un sera toujours là-dedans, prenant des livres sur les étagères et restant tard pour les lire. (Lemony Snicket)
“A good library will never be too neat, or too dusty, because somebody will always be in it, taking books off the shelves and staying up late reading them.” (Lemony Snicket

John F. Kennedy a dit: Les bibliothèques doivent être ouvertes à tous, excepté aux censeurs.
John F. Kennedy said: “Libraries should be open to all – except the censor.”

Jacques Sternberg said: “Une bibliotheque, c’est un des plus beaux paysages du monde” 

Comme d'autres de ma génération, j'ai passé beaucoup de ma vie dans les bibliothèques. Aussitôt que j'ai été assez grande, je me suis promenée toute seule dans notre bibliothèque locale pour emprunter des livres. Plus tard, J'ai aussi emprunté des disques. Comme étudiante en Angleterre et en Amérique, je travaillais de longues heures dans les bibliothèques universitaires.
I have spent a lot of my life in libraries. As soon as I was old enough I would walk alone to our local public library, and take out books to read. Later, I would borrow records too. As a student in England and in America, I worked long hours in university libraries.

Plus tard encore, un de mes premiers postes comme professeur était de gérer une bibliothèque scolaire.C'est à cette occasion que j'ai découvert pour la première fois le système décimale de Dewey, une méthode pour trier les livres, développée par Melvil Dewey, un humble bibliothécaire américain, il y a presque 140 ans, qui donne un numéro au dos de chaque livre.
Later, one of my first jobs as a teacher was to run a school library. That was when I first learned to use the Dewey Decimal System, a method of classifying books developed by 
the American librarian, Melvil Dewey, almost 140 years ago in which a number is assigned to the spine of a book. 

Le système classe les livres par étagère et par thème, ce qui facilite la recherche et le rangement des livres. Toutes les bibliothèques du monde l'utilisent.
Un bibliothécaire peut avoir besoin  de consulter un catalogue chaque fois qu'il range un nouveau livre, sauf s'il s'agit de fiction. Ces livres sont beaucoup plus faciles à trier. Pour les romans, par exemple, la première ligne est un R, la deuxième est composée des trois premières lettres du nom de l'auteur et la troisième ligne, de la première lettre du titre.
The system organises books on library shelves in a specific order that makes it easy for you to find any book and return it to its proper place. Libraries all over the world use this system.  A librarian may need to consult a catalogue every time she classifies a new book, unless it is a work of fiction.These are much easier to classify. For fiction such as a roman, the first line is the letter R, the second line is the first three letters of the author’s last name, then the third line is the first letter of the title of the book. 

Je m'occupe de la bibliothèque anglaise, ici, à Bois Normand, depuis 5 ans. Elle est unique dans cette région et tous les livres ont été donnés par des bienfaiteurs de la bibliothèque. Maintenant, nous allons reconstruire la bibliothèque française, avec l'aide de notre ami Joël, qui a donné une centaine de ses livres.
I have been taking care of the English library here in Bois Normand for the past 5 years. It is unique in our area, and all the books have been donated by well-wishers of the library. Now we will rebuild the French library, with the help of our friend Joel, who has donated hundreds of his books. 

J'ai grand plaisir à travailler avec cette équipe merveilleuse et enthousiaste pour créer une bibliothèque dont nous pourrons être fier, une bibliothèque pour le 21ème siècle à Bois Normand.
I am looking forward to working with this wonderful team to create a library we can all be proud of, a library for the 21st century at Bois Normand. 



Discours de Joël


Nous souhaitons une médiathèque de rencontres, de partages, d’échanges, que chacun s’enrichisse de la richesse des autres.

Plusieurs dons nous sont parvenus et un certain nombre de livres français, et non des moindres, garnissent déjà nos étagères.


Nous continuerons à les étoffer en fonction de ce que vous avez envie de nous faire découvrir. Je souhaiterais que chacun transmette aux autres le bonheur et le plaisir que lui ont procurés les livres qu’il a aimé, ses coups de cœur. Cela peut se faire au travers d’un club de lecture ou d’autres formes d’échanges, notamment au travers des autres ateliers de la MCBN.


Nous avons tous en nous des trésors, des jardins intérieurs ; ils n’ont de sens que s’ils sont partagés.


La médiathèque, c’est vous. Toutes les bonnes volontés sont les bienvenus, que ce soit pour le rangement, l’étiquetage, le suivi, les permanences, etc.

La médiathèque sera ce que nous en ferons, ce que vous en ferez.

Merci.

We want a Mediatheque where everyone will feel enriched by meeting, sharing and exchanging their cultural wealth with others.

We have received several donations, among them no small quantity of French books, many of which already adorn our bookshelves. We will continue to increase their number, taking note of what you would like us to provide.

I want everyone to tell other people about the happiness and pleasure that these well-loved, favourite books have brought them. This could happen through membership of a book club or other forms of interchange, notably other workshops held in the MCBN.

All of us have rich, interior gardens; they have no significance unless we share them. You are the Mediatheque!

All gestures of goodwill are welcome, whether it is help to arrange the books, to label them, to monitor them, or to help us man the Mediatheque when it is open.

The Mediatheque will be what we make it, and what you make it into.



Thank you.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire